-
1 grec ancien
grec ancienstará řečtina -
2 grec ancien (jusqu'à 1453)
grec ancien (jusqu'à 1453)Greek, Ancient (to 1453)grc—Codes français-anglais pour la représentation des noms de langues ISO 639-1-2 > grec ancien (jusqu'à 1453)
-
3 le grec ancien
le grec ancien -
4 grec
grec, grecque [gʀεk]1. adjective[île, langue] Greek ; [profil, traits] Grecian2. masculine noun( = langue) Greek3. masculine noun, feminine* * *
1.
grecque gʀɛk adjectif1) [île, art] Greek2) [nez, profil] Grecian
2.
nom masculin Linguistique Greekle grec ancien/moderne — Ancient/Modern Greek
* * *ɡʀɛk nm/f (Grecque)* * *A ⇒ Les nationalités adj1 [île, antiquité, mythologie, art, langue] Greek;2 [nez, profil] Grecian; ⇒ calendes.C grecque nf1 Art Greek key;2 Culin à la grecque à la grecque.————————————————nom masculinle grec moderne modern ou demotic Greek————————à la grecque locution adjectivale -
5 ancien
ancien, enne[ɑ̃sjɛ̃, ɛn]Adjectif antigo(ga)* * *I.ancien, -ne ɑ̃sjɛ̃, jɛn]nome masculino, femininoc'est un ancien de la maisoné um antigo empregado da casaadjectivole grec ancieno grego antigol'ancien ministreo antigo ministroantigo combatenteà moda antigaII.nome masculinoantigo; antiguidades f. pl.aimer l'anciengostar do antigo -
6 grec
-
7 ancien
-NE adj.1. (qui existe depuis longtemps) стари́нный, ↑ дре́вний*; ↓ста́рый*;une tradition ancienne — стари́нный обы́чай; дре́внее преда́ние; un meuble (une horloge) ancien(ne) — стари́нн|ая ме́бель (-ые часы́); c'est de l'histoire ancienne — э́то давни́шняя исто́рияun monument ancien — стари́нный <дре́вний> па́мятник;
2. (qui n'existe plus) дре́вний; ↓ста́рый;l'histoire ancienne — дре́вняя исто́рия; la Grèce ancienne — дре́вняя Гре́ция; le grec ancien — древнегре́ческий язы́к; l'ancien régime — ста́рый режи́мles peuples (les langues) anciens (anciennes) — дре́вние наро́ды (языки́);
║ (précédent) пре́жний;dans les temps anciens — в пре́жние времена́, в старину́, во вре́мя оно́ vx.; il a repris son ancien métier — он верну́лся к сво́ему́ пре́жнему ремеслу́; à l'ancienne [mode] — старомо́дныйle sens ancien d'un mot — пре́жнее значе́ние сло́ва;
3. (qui a eu une fonction ou une qualité) бы́вший, пре́жний;un ancien combattant — бы́вший фронтови́к; ветера́н; un de mes anciens camarades [— оди́н] мой бы́вший това́рищun ancien ministre — бы́вший мини́стр;
4. ста́рший;║ l'Ancien Testament — Ве́тхий заве́тPline l'Ancien — Пли́ний Ста́рший
■ m1. pl. дре́вние;la querelle des anciens et des modernes — спор <поле́мика> дре́вних и но́вых
2. (qui a précédé) слу́жащий до́льше (fonctionnaire); ко́нчивший ра́ньше (école); старослу́жащий milit.; бо́лее о́пытный (plus expérimenté);il est mon ancien — он слу́жит до́льше меня́; он ко́нчил ра́ньше меня́
3. (aîné) ста́рший (souvent pl.);il n'a pas de respect pour les anciens — у него́ нет уваже́ния к ста́ршим
-
8 ancien
ancien1 [ãsjẽ],ancienne [ãsjen]〈m., v.〉1 (de) oudere, (de) oudste4 oud-leerling ⇒ ouderejaars, oudgediende♦voorbeelden:————————ancien2 [ãsjẽ],ancienne [ãsjen]1 oud2 oud- ⇒ ex-, voormalig, vroeger♦voorbeelden:les langues anciennes • de klassieke talenles temps anciens • de vervlogen tijdendans l'ancien temps • vroegerà l'ancienne • op de manier van vroeger1. m (f - ancienne)1) (de) oudere, (de) oudste2) oud-leerling, oudgediende3) ouderejaars4) ouderling [religie]2. = ancienne; anciensm pl3. = ancienne; adj1) oud [niet recent]2) oud-, ex-, voormalig3) klassiek, uit de Oudheid -
9 ancient
ancient [ˈeɪn∫ənt]a. antique ; [painting, document, custom] ancien* * *['eɪnʃənt]1) ( dating from BC) antique; ( very old) ancien/-ienneancient Greek — Linguistics grec ancien
ancient history — ( subject) histoire f ancienne
ancient monument — monument m historique
2) (colloq) [person, car] très vieux/vieille -
10 antico
antico agg./s. (pl. - chi) I. agg. 1. ( vecchio) vieux, ancien: un'antica leggenda une vieille légende; un'antica tradizione une ancienne tradition; questo quadro è molto antico ce tableau est très ancien. 2. ( dell'antichità) antique, ancien: l'antica Grecia la Grèce antique; l'antica Roma la Rome antique; l'antico Egitto l'ancienne Égypte, l'Égypte antique; greco antico grec ancien. 3. ( di antiquariato) ancien: mobile antico meuble ancien. 4. (passato, precedente) vieux: l'antica amicizia è rinata leur viellie amitié a refait surface. 5. ( fuori moda) démodé, dépassé. II. s.m.pl. ( gli antici) anciens. -
11 Greek, Ancient (to 1453)
grc—grec ancien (jusqu'à 1453)grec ancien (jusqu'à 1453)English-French codes for the representation of names of languages ISO 639-1-2 > Greek, Ancient (to 1453)
-
12 altgriechisch
'altgriːçɪʃadjHIST de la Grèce anciennealtgriechischạ ltgriechischLiteratur, Text en grec ancien; Grammatik du grec ancien -
13 ancient
B adj1 ( dating from BC) antique ; ( very old) ancien/-ienne ; ancient Greek Ling grec ancien ; ancient Greece/Rome la Grèce/Rome antique ; ancient history ( subject) histoire f ancienne ; that's ancient history! fig c'est de l'histoire ancienne ; ancient monument monument m historique ; in ancient times dans les temps anciens ; the ancient world l'antiquité f, le monde antique ;2 ○ [person, car] très vieux/vieille ; I must be getting ancient je dois me faire bien vieux. -
14 древногръцки
прил vieux grec, ancien grec. -
15 grc
Greek, Ancient (to 1453)le code pour représentation ( ISO 639-2) de nom de (d'):grec ancien (jusqu'à 1453)English-French codes for the representation of names of languages ISO 639-1-2 > grc
-
16 grc
le code pour représentation ( ISO 639-2) de nom de (d'):grec ancien (jusqu'à 1453)Greek, Ancient (to 1453)Codes français-anglais pour la représentation des noms de langues ISO 639-1-2 > grc
-
17 souscrit
-e подпи́санный;un iota \souscrit — подписна́я йо́та (grec ancien)
-
18 ἕ
ἕ, ἑGrammatical information: refl. pron.Meaning: `se', ep. also `eum, eam, id', 3. pers. sing. acc. of the reflexive and (enclitic) anaphoric pronoun; (pl. see σφε)Other forms: Lesb. Ϝε, Pamph. Ϝhε, ep. auch ἑέ; gen. οὗ (οὑ), ep. ἕο ( εἷο), εὗ (ἑο, εὑ), ἕθεν, Lesb. Ϝέθεν, Locr. Ϝέος; dat. (and gen.; Schwyzer-Debrunner 189 m. Lit.; cf. Latte Glotta 35, 296) οἷ (οἱ), ep. also ἑοῖ, Lesb. etc. Ϝοῖ, Cret. (Gortyn) etc. Ϝιν, Boeot. (Korinna) ἑίν.Derivatives: From it the possessive ὅς, ep. also ἑός, Dor. etc. Ϝός `suus, own' (also referring to 1. and 2. pers.), `eius'.Origin: IE [Indo-European] [282] *se, su̯e `himself'Etymology: The ep. forms ἑ, εὑ, ἕθεν, οἱ can, if there is no trace of digamma (Chantraine Gramm. hom. 1, 146ff.), go back to an IE reflexive stem * se-, seen in Lat. sē, OCS sę `sē', Germ., e. g. Goth. si-k; with οἱ \< * soi = OP šay, Av. hē, Prakr. se; ἑο aus * se-so, cf. τέο from τίς (s. v.). It is now maintained that IE only had *su̯e, Petit * Swe en grec ancien 1999, 126-8. Beside it we find Ϝhε, Ϝοῖ \< *su̯e, *su̯oi = Skt. sva- `himself', only in derivations and in compounds, e. g. sva-taḥ `from himself, of his own' (cf. ἐτός), sva-já- `born from himself'; a disyllabic (full grade) variant seems found in ἑέ \< *seu̯e. - Adjectivized *su̯e, *seu̯e gave the possessive *su̯o-s, *seu̯o-s, which gave Ϝός, ἑός = Skt. svá- `suus', OLat. sovos \> Lat. suus. - Further see Schwyzer 600ff. (Strange idea in Szemerényi, Gnomon 43(1971) 665f. that *su̯e indicated the extended family.) Cf. ἑαυτοῦ, ἑκάς, ἕκαστος, σφε und σύ.Page in Frisk: 1,431-432Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἕ
-
19 ἑ
ἕ, ἑGrammatical information: refl. pron.Meaning: `se', ep. also `eum, eam, id', 3. pers. sing. acc. of the reflexive and (enclitic) anaphoric pronoun; (pl. see σφε)Other forms: Lesb. Ϝε, Pamph. Ϝhε, ep. auch ἑέ; gen. οὗ (οὑ), ep. ἕο ( εἷο), εὗ (ἑο, εὑ), ἕθεν, Lesb. Ϝέθεν, Locr. Ϝέος; dat. (and gen.; Schwyzer-Debrunner 189 m. Lit.; cf. Latte Glotta 35, 296) οἷ (οἱ), ep. also ἑοῖ, Lesb. etc. Ϝοῖ, Cret. (Gortyn) etc. Ϝιν, Boeot. (Korinna) ἑίν.Derivatives: From it the possessive ὅς, ep. also ἑός, Dor. etc. Ϝός `suus, own' (also referring to 1. and 2. pers.), `eius'.Origin: IE [Indo-European] [282] *se, su̯e `himself'Etymology: The ep. forms ἑ, εὑ, ἕθεν, οἱ can, if there is no trace of digamma (Chantraine Gramm. hom. 1, 146ff.), go back to an IE reflexive stem * se-, seen in Lat. sē, OCS sę `sē', Germ., e. g. Goth. si-k; with οἱ \< * soi = OP šay, Av. hē, Prakr. se; ἑο aus * se-so, cf. τέο from τίς (s. v.). It is now maintained that IE only had *su̯e, Petit * Swe en grec ancien 1999, 126-8. Beside it we find Ϝhε, Ϝοῖ \< *su̯e, *su̯oi = Skt. sva- `himself', only in derivations and in compounds, e. g. sva-taḥ `from himself, of his own' (cf. ἐτός), sva-já- `born from himself'; a disyllabic (full grade) variant seems found in ἑέ \< *seu̯e. - Adjectivized *su̯e, *seu̯e gave the possessive *su̯o-s, *seu̯o-s, which gave Ϝός, ἑός = Skt. svá- `suus', OLat. sovos \> Lat. suus. - Further see Schwyzer 600ff. (Strange idea in Szemerényi, Gnomon 43(1971) 665f. that *su̯e indicated the extended family.) Cf. ἑαυτοῦ, ἑκάς, ἕκαστος, σφε und σύ.Page in Frisk: 1,431-432Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἑ
-
20 νέμω
Grammatical information: v.Meaning: `deal out, dispense, distribute (among themselves, possess, inhabit, manage, pasture, consume, devour'.Other forms: - ομαι, aor. νεῖμαι (Il.), - ασθαι, pass. νεμηθῆναι, fut. νεμῶ, - οῦμαι (Ion. - έομαι, late - ήσω, - ήσομαι), perf. νενέμηκα,- ημαι (Att. etc.).Derivatives: Several derivv: A. νομή f. `pasture', metaph. `spreading', e.g. of an ulcer, `distribution' (IA.), `possession, possessio' (hell.). With ἐπι-, προ-νομή etc. from ἐπι-, προ-νέμειν, - εσθαι etc. Also νομός m. `*place of) pasture' (Il.), `habitation' (Pi., Hdt., S.), `province' (Hdt., D. S., Str.). From νομή or νομός (not always with certainty to be distinguished): 1. νομάς, - άδος `roaming the pasture', subst. pl. `pastoral people, nomads' (IA.), as PN `Numidians' (Plb.); from this νομαδ-ικός `roaming, belonging to pastoral peoples, Numidian' (Arist.), - ίτης `id.' (Suid.), - ίαι f. pl. `pasture' with - ιαῖος (Peripl. M. Rubr.). -- 2. νομεύς m. `herdsman' (II.), also `distributor' (Pl.), pl. `ribs of a ship' (Hdt.); from this (or from νομός?) νομεύω `pasture' (Il.) with νόμευ-μα n. `herd' (A.), - τικός `belonging to pasturage' (Pl.; Chantraine Études 135 u. 137); διανομ-εύς (: διανομή), προνομ-εύω (: προ-νομή) etc. -- 3. νόμιος `regarding the pasture', also as adjunct of several gods (Pi., Ar., Call.); cf. on νόμος; νομαῖος `id.' (Nic., Call.); νομώδης `spreading', of an ulcer (medic.). -- 4. νομάζω, - ομαι `pasture' (Nic.). -- B. νόμος m. `custom, usage, law, composition' (since Hes.) with several compp., e.g. Ἔννομος PN (Il.), εὔ-νομος `with good laws' (Pi.) with εὑνομ-ίη, - ία `good laws' (since ρ 487; on the meaning Andrewes Class Quart. 32, 89 ff.). From νόμος: 1. adj. νόμιμος `usual, lawful' (IA.; extens. Arbenz 72ff.) with νομιμότης f. (Iamb.); νομικός `regarding the laws, forensic, lawyer' (Pl., Arist.; Chantraine Études 132); νόμαιος = νόμιμος (Ion. a. late); νόμιος `id.' (Locris; cf. on νομός). -- 2. Verb νομίζω, rarely w. prefix, e.g. συν-, κατα-, `use customarily, use to, recognize, believe' (IA., Dor.; Fournier Les verbes "dire" passim) with νόμισις f. `belief' (Th.), νόμισμα n. `use, recognized belief, (valid) coin' (IA.), - άτιον dimin. (Poll.); νομιστός `generally recognized' with νομιστεύομαι `be generally valid' (Plb.), also νομιτεύομαι `id., use' (hell. a. late inscr.; cf. θεμι(σ)-τεύω). -- C. νεμέτωρ, - ορος m. `dispensor (of justice), avenger' (A. Th. 485); νέμησις f., also ἀπο-, δια-, ἐπι- etc. from ἀπο-νέμω etc., `distribution' (Is., Arist.); νεμ-ητής = νεμέτωρ (Poll.) with - ήτρια f. (inscr. Rom, IVp); uncertain Νεμήϊος surname of Zeus (Archyt. ap. Stob.); perh. for Νέμειος (from Νεμέα). On νέμεσις s. v. -- D. Deverbatives: νεμέθω, - ομαι `pasture' (Λ 635, Nic.); νωμάω, - ῆσαι also with ἐπι-, ἀμφι-, προσ-, `distribute, maintain, observe' (Il., Hdt.; Schwyzer 719, Risch Gnomon 24, 82) with νώμ-ησις (Pl. Cra. 41 1d), - ήτωρ `distributor, maintainer etc.' (Man., Nonn.).Etymology: The whole Greek system including ablauting νομή, νόμος, νομός is built on the present νέμω. The full grade νεμέ-τωρ, νέμε-σις, νέμη-σις a.o. follow wellknown patterns ( γενέ-τωρ γένε-σις u.a.; but these are disyllabic roots); an agreeing zero grade fails. There never existed a "disyllabic root" e.g. Fraenkel Nom. ag. 2, 11). -- The widespread meanings of νέμω plus derivations provide a problem, which has hardly been definitely solved; Benveniste Noms d'agent 79 rightly stresses the idea of lawfull, regular, which characterizes the verb νέμω ("partager légalement, faire une attribution régulière"). Further lit.: E. Laroche Histoire de la racine nem- en grec ancien (Paris 1949; Études et Comm.VI); on νόμος esp. Stier Phil. 83, 224ff., Pohlenz Phil. 97, 135ff., Porzig Satzinhalte 260, Bolelli Stud. itfilcl. N.S.24, 110f.; on νομή, - ός Wilhelm Glotta 24, 133ff. (ἐν χειρῶν νομῳ̃, - αῖς). -- Of non-Greek words, that are interesting for the etymology, the Germanic verb for `take' agrees best to νέμω, Goth. niman etc.; further Latv. ńęmu, ńem̂t `take' (with secondary palatalisation of the anlaut). One might mention several nouns, which tell nothing for Greek: Av. nǝmah- n. `loan', Lat. numerus `number etc.', OIr. nem f. `gift' (cf. Gift: geben; also δόσις), Lith. nùoma f. `rent' (vowel as in νω-μάω). -- The with νέμω also formally identical verb Skt. námati `bow, bend' can only be combined with uncontrollable hypotheses. After Laroche (s. above) p. 263 νέμω would prop be. `faire le geste de se pencher en tendant la main'. -- Lit. and further details in WP. 2, 330f., Pok. 763 f., W.-Hofmann s. numerus and nummus (from νόμιμος?), also emō, Fraenkel Wb. s. núoma(s), and nãmas, Mayrhofer s. námati. Cf. also νέμος.Page in Frisk: 2, 302Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > νέμω
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Grec Ancien — Pour les articles homonymes, voir Grec. Grec ancien Ἀρχαία Ἑλληνική Région Méditerranée orientale Typologie SVO … Wikipédia en Français
Grec ancien — Pour les articles homonymes, voir Grec. Grec ancien Langues filles grec moderne Région Méditerranée orientale Typologie SVO … Wikipédia en Français
Style Grec ancien — Art de la Grèce antique L aurige de Delphes, Musée archéologique de Delphes. Un des plus beaux vestiges de la sculpture grecque, il date de 470 av. J. C. et fait partie d un plus large ensemble de statues qui fut offert au sanctuaire d Apollon à… … Wikipédia en Français
Style grec ancien — Art de la Grèce antique L aurige de Delphes, Musée archéologique de Delphes. Un des plus beaux vestiges de la sculpture grecque, il date de 470 av. J. C. et fait partie d un plus large ensemble de statues qui fut offert au sanctuaire d Apollon à… … Wikipédia en Français
Phonologie du grec ancien — La phonologie du grec ancien ne peut être traitée d un bloc : en effet, riche d un long passé, cette langue n a pas été toujours prononcée de la même manière. Il convient donc de préciser de quel état du grec on parle, en gardant à l esprit… … Wikipédia en Français
Dialectes Du Grec Ancien — Distribution des dialectes grecs, aux alentours de 400. Histoire de la langue grecque ( … Wikipédia en Français
Dialectes du grec ancien — Distribution des dialectes grecs, aux alentours de 400. Histoire de la langue grecque (voir aussi : alphabet grec … Wikipédia en Français
Accentuation Du Grec Ancien — L accentuation du grec ancien distingue trois accents : aigu (´), grave ( ) et circonflexe (῀) ; ils indiquent une élévation de la voix au niveau de la voyelle frappée par l accent. L accent aigu peut être porté par une voyelle brève ou … Wikipédia en Français
Conjugaisons Du Grec Ancien — Contrairement aux usages en vigueur dans les autres articles de Wikipédia, les termes grecs ne seront pas translittérés. Cet article s adresse en effet à des lecteurs sachant déjà lire le grec. Le système de conjugaisons du grec ancien est rendu… … Wikipédia en Français
Conjugaisons Du Grec Ancien (Désinences) — Cet article fait partie de Conjugaisons du grec ancien, dont la lecture est nécessaire pour la compréhension de ce qui suit. Sommaire 1 Système fondamental 1.1 Remarques 1.1.1 Primaires actives athématiques et théma … Wikipédia en Français
Conjugaisons du grec ancien (desinences) — Conjugaisons du grec ancien (désinences) Cet article fait partie de Conjugaisons du grec ancien, dont la lecture est nécessaire pour la compréhension de ce qui suit. Sommaire 1 Système fondamental 1.1 Remarques 1.1.1 Primaires actives… … Wikipédia en Français